Tag Archives: cuneiform lexicon

Mesopotamian Wars Cover-Up: Ancient Anunnaki Sparked Illuminati World Order says Cuneiform Tablets

1184961_500931069976221_1664449295_n

“As above, so below; On earth, as it is in heaven.”(1)

Mesopotamian society remains scholarly recognized as the “cradle of civilization” for good reason. While many prehistoric and antediluvian remains are found prior to the invention of cuneiform script writing, it is the Sumerians who cultivated “World Order” for the first time in the history of modern humans, forever changing consciousness on the planet in accordance with it.

According to ancient Sumerian and Babylonian religious and spiritual texts, this “World Order” came from ‘above’ and was the decree of the ‘gods’ – the Anunnaki – a specifically unique group of beings appearing early on the scene of modern human evolution (even credited with accelerating the same). Simultaneously, the Anunnaki teach and install new ‘governing systems’ into their “World Order” – something that transformed the ancient world from the loosely tribal former standard of semi-nomadic hunter-gathering into the urbanization that has been the mindset of humanity ever since.

cuneisdgsdg an-bala ki-bala an-ba ki an-ba(2)
‘He who crosses the heavens, crosses the earth;
He who apportions the heavens, has apportioned the earth.’
(3)

Language in this verse remained cryptic and elusive to modern cuneiform transcribers in spite of its simplicity. The “reality” cues encompass all that exists in the Universe – both the heavens ‘an‘ and the earth ‘ki‘. When used separately these words indicate what is above and beneath us in the manifestation that we experience as reality. Likewise they could even be interpreted to represent all that is present, both seen or “physical” (ki) and unseen or “divine” (an). In fact the Sumerian word for all that there is in existence (or “Universe”) is actually the compound segment ‘an-ki‘.

SUMERIAN VOCABULARY
an – heavens, sky / god, star, planets(4)
bala – cross [-over], rotate(4)
ki – earth(4)
ba – allot, divide, appropriate(4)

NecroBible6ththumb Cuneiform tablets reveal that the Anunnaki measured, appropriated and formed their “order” of things in the Universe, responsibility became divided between what is “above” versus what is “below.” Incidentally, they even drew lots.

The Elder Gods of the Anunnaki came together.
With lots they decided the fate of the world.
ANU – the “Father of the Heavens” – would remain in heaven.
ENLIL – the “Royal Heir” – was given the command of the airs.
EA [ENKI] was given control of the “Waters of Life” on earth.(5)

For thousands of years, mystics have sought to relay the simple message that there is an energetic interconnectedness to all things – heaven and earth; seen and unseen. It is the observation and direct experience of this wholeness-factor that actually gives the mystic, magician, seer or sorcerer what appear to be “supernatural” knowledge and abilities, when nothing could be further from the truth – it is all quite “natural.”(6)


(1) Joshua Free’s translation provided for the “Sumerian Wisdom II” project, a forthcoming sequel to Sumerian Wisdom & Anunnaki Prophecies: The Book of Sajaha the Seer (edited by Joshua Free) for Mardukite Truth Seeker Press. Cuneiform tablet entries chosen for the edition represent a clear preservation of Sumerian language proverbs written by scribes during the Old Babylonian period.
(2) Original transliteration of the “Sumerian Proverbs” collection excavated from Nippur by the University Museum of the University of Pennsylvania. Supplemental notes suggest a corrective reading: an-e-bala ki-bala an-ba ki (an)-ba.
(3) Translation by Edmund Gordon from the “Sumerian Proverbs” museum monograph. The meaning “eludes” the original editor and Gordon simply states that the “allusion seems to be one of the gods.”
(4) Sumerian vocabulary derived from the Mardukite handbook: Secrets of Sumerian Language edited by Joshua Free.
(5) Excerpted from tablet collections found in the Necronomicon Anunnaki Bible edited by Joshua Free. Earlier pre-Babylonian (Sumerian) cuneiform ‘genesis’-tablets often begin with the lines: When after AN carried away the heavens. When after ENLIL carried away the earth.
(6) The same type of ‘Divine’ sanction became the foundation of the Catholic Church with the statement “what you decree on earth will be held in heaven,” etc. Other world religions have adopted similar statutes to self-validate their beliefs.

Advertisements

1 Comment

Filed under akkadian, ancient esoterica, ancient near east, assyrian, babylonian, excerpt, mardukite, mesopotamian, new babylon, new release, news, plans & proposals, prophecies & predictions, research development, sumerian, truth seeker press

Cuneiform Tablets Revealed! Sumerian Proverb Warns: Be Careful What You Think

claytabletsheader

“What the mind believes, the spirit reinforces.”(1)

When describing experiences of reality and the manifestations of the physical world, transhumanist Robert Anton Wilson once wrote that “whatever the thinker thinks, the prover proves.” For thousands of years mystics have urged us that our “energy flows where attention goes,” that “belief imparts reality,” and we certainly cannot dismiss how the mind directly affects how we process our day-to-day experiences. Our lives become energetically intertwined into where we put our focus and what we value most. We are what we think we are and life becomes what we make of it – for better or worse.

cuneisdgsdg da-ga nam-ku-zu d-Lamma a bi-ib-gar (2)
(When) reason was perserverant, the guardian-genius reinforced it.‘ (3)

The original transliteration of this proverb invokes the ‘d-Lammasu‘ of Mesopotamian tradition – the prototype of the now familiar “guardian angel.” Later examinations of similar tablet series revealed the word ‘an-Kal‘ in its stead, implying “what is most highly valued.” In either case, when the mind makes solid some bit of reasoning, the observation and personal experience of reality collapses to this belief. Such a paradigm or “mind-set” becomes the static program that interprets all of the sensations and data flowing in from a seemingly separate world external to us. What we envision, we can also create and manifest in reality. When we do this, the “God-part” or “higher genius” of our being becomes awakened and active to ‘reinforce’ our will.(6)

SUMERIAN VOCABULARY
da-ga – perseverance(?), to be ubiquitous (4)
nam-ku-zu – cleverness, wisdom, reason (4)
d-/dingir – ‘prefix determinative’ / god, star, planet, spirit (5)
Lamma – ‘guardian spirit’, ‘higher genius’ / Lammasu spirit
(an-)Kal – to be valued, rare or precious (5)
bi-ib-gar – literally: “placed its strength (or ‘arm’) upon it” (4)
ib-da-na – lay down with, to be mated with (4)

SumerianReligion2ndfrntcrop Alternative interpretations emerged from newer transliterations provided by Thorkild Jacobsen in his notes for the 1959 edition of “Sumerian Proverbs.” His translation of da-ga comes from the root ‘dag‘ – “to move about here or there” or “to be ubiquitous.” He goes on to translate ‘dag-a‘ as a person who is “roaming, vagrant or homeless” and when combined with his translation of ‘ib-da-na‘, the proverb is restated as: “A wise man makes the homeless welcome, and they are able to lie down.” In this light, given what is known in our ‘Sumerian Vocabulary‘, the proverb could also read: “a resourceful traveler values rest” or “the wise wanderer’s spirit finds rest.”


(1) Translation by Joshua Free for the “Sumerian Wisdom II” materials, a forthcoming sequel to Sumerian Wisdom & Anunnaki Prophecies: The Book of Sajaha the Seer edited by Joshua Free for the Mardukite Truth Seeker Press. Select tablets for this edition seek to preserve and study Sumerian language proverbs in cuneiform script during the Old Babylonian period.
(2) Original transliteration from the Nippur “Sumerian Proverbs” collection excavated by the University Museum of the University of Pennsylvania. The updated version (1959) with supplemental notes by Thorkild Jacobsen offers the replacement line: da-ga nam-ku-zu an-Kal ib-da-na.
(3) Translation by Edmund Gordon from the “Sumerian Proverbs” museum monograph. A corrected translation appears in lieu of the updated replacement line: “The perserverant person values reason (and thereby) can rest.”
(4) Sumerian vocabulary supplemental from the ‘Sumerian Glossary and Concordance’ for the Edmund Gordon “Sumerian Proverbs” museum monograph.
(5) Sumerian vocabulary derived from the Mardukite handbook: Secrets of Sumerian Language edited by Joshua Free.
(6) Edmund Gordon notes his interpretation of the original transliteration as: ”God helps them that help themselves” or what “man proposes, God disposes.”

For MORE information on “Reality Engineering” visit the NexGen Systemological Society today!

1 Comment

Filed under ancient esoterica, ancient near east, babylonian, excerpt, mardukite, mesopotamian, new babylon, new release, news, nexgen, plans & proposals, prophecies & predictions, research development, sumerian, systemology, truth seeker press

Mesopotamian, Sumerian & Babylonian Cuneiform: Wisdom Tablets, “Destiny” as Origins of Astrology

claytabletsheader

3. “When disaster is self-made, no man can interfere.” (1)

Mesopotamian religious and spiritual traditions carry a uniquely dynamic vision of ‘divinity’ and ‘spirit’. As explained in Secrets of Sumerian Language,” the cuneiform ‘cross’ sign ‘dingir‘ (Akk., ilu ) that prefixes divine names of the Anunnaki pantheon also applies to ‘celestial’ or ‘heavenly’ bodies – “planets” and “stars” symbolic and representative of the Anunnaki pantheon thought to hold precedence over mundane affairs. The belief literally stood that all physical worldly manifestations and outcomes on earth (in the material world) possessed an ‘unseen’ influence of “perturbation” by ‘divine’ and ‘otherworldly’ energetic currents (from the ‘spiritual’ or metaphysical world). Initial correspondents of these currents between individual Anunnaki and their associated planets. Additional systematization of these concepts led the Babylonian inception of astrological traditions still observed today.

cuneisdgsdg nig-ku-lam-ma dingir-ra-na-ka su—tu-tu nu-ub-zu (2)
‘The destruction is from his own (personal) god; he knows no savior.’ (3)

Literal translation of dingir-ra(-na-ka) indicates that the aforementioned disaster comes from “one’s own personal god.” While ancient Sumerian and Babylonian spirituality did incorporate personal tribal or familial (ancestral) ‘deities’ and “guardian spirits,” such are generally related to lesser spirits: the sedu (spirits) and lamassu (guardians) that make greater appearances in the religion and magical traditions of the (post-Sumerian) Babylonian (Akkadian and Assyrian) Mardukites. Modern interpreters of this line read it literally and translate the sentiment as: when a man loses his favor with his personal deity then he has no one to appeal for him to the higher powers. (6)

sumlangthumb In Secrets of Sumerian Language, the distinct philosophical difference in Mesopotamia between ‘fate’ and ‘destiny’ is described based on its cuneiform usage. A person’s life has a ‘destination’ or ‘destiny’ that is fixed “in the heavens” by the gods or ‘stars’ in “zones of influence.” In comparison, a person’s ‘fate’ refers to subconsciously chosen environmental conditions that comprise a life-path that is not necessarily “fixed” while they are on their way to a destination that is fixed. In other words, it is the ‘route’ one travels on their way to a final ‘destiny’. Whether decreed by one’s own ‘personal god’ or ‘personal star’ or even erupting from one’s own “god-self,” this cuneiform line seems to indicate a ‘thing’ that is unavoidable or cannot be prevented by the person themselves or another human: such a thing on earth has been decreed in the heavens. (3)

SUMERIAN VOCABULARY
[nig-] – ‘abstract’ / a thing (7)
ku-lam-ma – destruction (4); a thing forgotten (8)
dingir – ‘prefix determinative’ / god, star, planet, spirit (5)
su—tu-tu nu-ub-zu – it cannot be prevented; or ‘avoided’ (9)

MesopotamianReligionFrontcrop Original analysis of the original Sumerian Proverb tablet series occurred using an elementary understanding of cuneiform script and Mesopotamian languages. Thorkild Jacobsen replaced Gordon’s original translation of su—tu-tu as “savior,” noting the Akkadian equivalent (‘ekimu‘) implies to “rob, steal or take away” (and not “to save”), meaning that the disaster/destruction that has been brought on into one’s life cannot be “touched” or “interfered” with and is thus “inevitable.” This more advanced rendering reveals a much deeper understanding of the ideal that what a person is due, they are due and a person receiving the harsh lessons of their life is unable to be assisted or coddled through it by any other power – they must simply experience, endure and, hopefully, survive the course with lessons learned. Quite simply, no one can interfere and safeguard against a person hellbent on making their own mistakes. (3)(9)


(1) Translation of Sumerian Proverb tablet by Joshua Free for Sumerian Wisdom II (tentative title) materials, the forthcoming sequel to Sumerian Wisdom & Anunnaki Prophecies: The Book of Sajaha the Seer edited by Joshua Free. These tablets attempt to preserve Sumerian language proverbs in cuneiform script during the Old Babylonian period.

(2) Derived from the original “Sumerian Proverbs” collection found in Nippur by the University Museum of the University of Pennsylvania. Some transliterations omit the ‘-na-ka‘.

(3) Original translation provided in the “Sumerian Proverbs” museum monograph by Edmund Gordon. The translation and interpretation has since been updated by Thorkild Jacobsen in the 1959 edition notes to the monograph: “–the disaster is of his own making (lit., ‘is of his personal god’), it brooks no interference.” His interpretation warns that “against self-imposed burdens, self-willed destruction, others can do very little.”

(4) Vocabulary supplement derived from the ‘Sumerian Glossary and Concordance’ for the Gordon “Sumerian Proverbs” museum monograph.

(5) Vocabulary inclusion of student translation is derived from the Mardukite handbook: Secrets of Sumerian Language edited by Joshua Free.

(6) Edmund Gordon explains his interpretation: “When a man’s personal god is against him, he has no one to intercede on his behalf before the assembly of the gods.”

(7) The Sumerian cuneiform prefixing sign ‘nig‘ – found at the start of lines throughout this particular series of ‘proverb’ tablets – indicates an attached statement regarding a ‘thing’ as an “abstraction” (concept) rather than always to be treated as a literal “thing” (object).

(8) An alternate translation to nig-ku-lam-ma is offered in the collected notes and revised additions of the 1959 edition by Edmund Gordon as: “a thing which has been forgotten.”

(9) Alternatively suggested by Joshua Free as “no one can prevent” or “no one can avoid” from the literal Akkadian ekimu – “none may ‘steal’ away.”

1 Comment

Filed under akkadian, ancient esoterica, ancient near east, assyrian, babylonian, excerpt, mardukite, mesopotamian, new babylon, new release, news, plans & proposals, research development, special offer, sumerian, truth seeker press

Sumerian Wisdom & Babylonian Cuneiform Tablets: Wisdom on Civil Disobedience, Submission & Defiance

2. “What is given in submission is a catalyst for defiance.” (1)

The ‘Near East’ of the ancient world, now called the ‘Middle East’ today, has never found an equilibrium of political or military peace. Imaginary borders and boundaries, not to mention total conquest of the Babylonian Empire, meant a king could be a true conqueror of the ‘known world’ and legitimately the most powerful of figures in its midst.

cuneisdgsdg nig-gu-gar-ra nig-gaba-gar-ra (2)
That which is given in submission becomes a medium of defiance.‘ (3)

When the annals of Mesopotamian history are examined, a seeker discovers a broad legacy of constantly shifting sands of power, dynastic reign and the geographical realm of an empire’s capital city all play a part in military management of these ancient forces that fought for control of the Tigris and Euphrates river valley (Mesopotamia), the resources it contained (abundant when tapped properly), the recognition of and authority over a sweeping population (the largest urban centers of the ancient world) and the state-religions governing the whole system (that have gone on to shape even the programming of the modern world).

sumlangthumb The actual cuneiform verse can be translated in two different ways. Both are meant to convey the same sentiment. Early transliteration scholars recognized that ‘gu-gar‘ and ‘gaba-gar‘ refer to ‘things’ of submission (gu-gar) and defiance (gaba-su-gar), which makes the statement we have above possible. However, if the ‘figure of speech’ is to be taken literally, then the ‘thing’ given is a “neck” (gu) beneath (“submission”) your opponents foot – or else, “sticking your neck out” – and this ‘thing’ becomes a ‘thing’ (placed) against the opponents chest, a sign of “defiance.” (7)

SUMERIAN VOCABULARY
[nig-] – a thing / ‘abstract’ (4)(7)
gu-gar – to submit / give submission (4)
gu – neck (5)
gaba-su-gar – of defiance / to defy (4)
gaba – chest / breast (4)

sajahafronthumb The cuneiform author suggests ‘taking one for the team’, giving motivational due to one who executes gainful sacrifice for a better future outcome – or, at least, the possibility of one. Considered in the spirit of ‘civil disobedience’ as suggested by classic writer, Henry David Thoreau, the advice may be for the ‘common folk’ rather than warlords and kings, and suggests that one keeps their head down in order to ‘fight another day’. (6)


(1) Translation of Sumerian Proverb tablet by Joshua Free for “Sumerian Wisdom II” materials, forthcoming sequel to Sumerian Wisdom & Anunnaki Prophecies: The Book of Sajaha the Seer edited by Joshua Free. These tablets attempt to preserve Sumerian language proverbs in cuneiform script during the Old Babylonian period.
(2) Derived from the original “Sumerian Proverbs” collection found in Nippur by the University Museum of the University of Pennsylvania.
(3) Original translation provided in the “Sumerian Proverbs” museum monograph by Edmund Gordon.
(4) Vocabulary supplement derived from the ‘Sumerian Glossary and Concordance’ for the Gordon “Sumerian Proverbs” museum monograph.
(5) Vocabulary inclusion of student translation is derived from the Mardukite handbook: Secrets of Sumerian Language edited by Joshua Free.
(6) As explained by Edmund Gordon, regarding ‘passive resistance’ alluded to in this tablet: “…the enemy will eventually be overthrown by means of whatever has been surrendered to him.”
(7) The Sumerian cuneiform prefixing sign ‘nig‘ – found at the start of lines throughout this particular series of ‘proverb’ tablets – indicates an attached statement regarding a ‘thing’ as an “abstraction” (concept) rather than always to be treated as a literal “thing” (object).

1 Comment

Filed under akkadian, ancient esoterica, ancient near east, babylonian, excerpt, mardukite, mesopotamian, new babylon, new release, news, nexgen, plans & proposals, research development, sumerian, truth seeker press

Sumerian Proverbs & Babylonian Wisdom: Ancient Cuneiform Tablets Reveal Emphasis on “Truth”

claytabletsheader

“Whoever partners with Truth, creates Life.” (1)

At the forefront of the ‘Sumerian Proverbs’ [Liber-P] Old Babylonian (Akkadian) cuneiform tablet series is a homage to the universal and ineffable spirit of Truth – that enigmatic force – a driving pursuit at the core of all language arts at the cradle of modern human civilization sciences…

cuneisdgsdg nig-ge-na-ta a-ba in-da-di nam-ti i-u-tu (2)

‘Whoever has walked with truth generates life.’ (3)

Communicating this philosophy to modern minds in English language is difficult. The sentiment carried is greater than to simply say: ‘whoever is true’ or ‘whoever is with truth’. It also does not say ‘whoever is filled with truth’. Whether we adopt the -da/-ta (together with) or -ta[b] (partnered with) interpretation, the implication is that ‘whoever’ is deeply ingrained or ‘bound’ to Truth; it is next to them, it is their companion, or else they have taken it as a friend, forsaking all others that might break that bond.

sumlangthumb I favor this preferred meaning over the original interpretation of having ‘walked with truth’ (impermanent past-tense). I understand the original author/translator meaning to imply the ‘walking with a companion’, but the interpretation seems vague if not misrepresenting the actual Sumerian Lexicon being evoked.

SUMERIAN VOCABULARY

[nig]-ge-na – truth (4)

-da/-ta – beside, in vicinity of, together with (5)

-ta[b] – friends, companion, partner (5)

a-ba – who? / whoever (5)

nam-ti – fate/nam; life/ti (5)

u-tu – to bear ‘children’, give birth to (5)

MesopotamianReligionFrontcrop Given that the word for ‘generating’ or ‘creating’ life given here is the same word meant to imply literal ‘birth-giving’, the romantic interpretation of this proverb is that ‘whoever partners with Truth as a lover’ will ‘give birth to Life’ – they will ‘radiate’ or ‘generate’ a prosperous life. The subject is not simply ‘building’ or ‘constructing’ the life out of preexisting materials but is literally ‘giving birth to’ their existence, life or reality as a result of their union with Truth – living in harmony with observed cosmic forces and thereby manifesting the desired life and result. (6)


(1) Translation of Sumerian Proverb tablet by Joshua Free for “Sumerian Wisdom II” [Liber P] materials, forthcoming sequel to Sumerian Wisdom & Anunnaki Prophecies: The Book of Sajaha the Seer edited by Joshua Free, with translation assistance by Khem Juergen. These tablets attempt to preserve Sumerian language proverbs in Old Babylonian (Akkadian) cuneiform script.

(2) Derived from the original “Sumerian Proverbs” collection found in Nippur by the University of Pennsylvania, combined with lines 1-2 of the “GGG” tablet text (catalogue number U.17207-58) excavated from Ur and transliterated for the 1959 edition.

-GGG-

1. nig-ge-na-ta a-ba in-da-[DI]

2. nam-ti ia-u-t[u].

(3) Original translation provided in the “Sumerian Proverbs” museum monograph by Edmund Gordon.

(4) Vocabulary supplement derived from the ‘Sumerian Glossary and Concordance’ for the Gordon “Sumerian Proverbs” museum monograph.

(5) Vocabulary inclusion of student translation is derived from the Mardukite handbook: Secrets of Sumerian Language edited by Joshua Free.

(6) As explained by Edmund Gordon: “…a man who lives in accord with the universally recognized ‘cosmic and immutable truths’ will be able to obtain for himself all the good things in life.”

1 Comment

Filed under akkadian, ancient esoterica, ancient near east, babylonian, excerpt, mardukite, mesopotamian, new babylon, new release, news, nexgen, plans & proposals, prophecies & predictions, research development, sumerian

Mesopotamian Magic, Maqlu Cuneiform Tablets, Babylonian Dark Rites of Anti-Witchcraft

mesopotamianmagicheadline

“Climb the ladder of lights and appeal to the gods for their protection and for the destruction of the enemy and all evil-doers, wicked witches and warlocks of the world…”
–Necronomicon Anunnaki Bible

How often we have heard of the “Dark Arts” born of a ‘polarized’ and often ‘dualistic’ view of the universe – and the forces that occupy it. For every ‘white witch’ there is a ‘black spell’ and to every system of Order, there is a Chaos factor; for no fragmented experience of reality can ever actually find “balance”, but the pendulum swing – the tidal ebb and flow of universal currents will always seek it.

maqluthumb This mardukite.com blog post is extracted officially from Mardukite Liber M, available as either MAQLU MAGIC or NECRONOMICON SPELLBOOK II, in addition to the Year-3 anthologies either MESOPOTAMIAN MAGIC or NECRONOMICON WORKBOOK and the mega-anthology NECRONOMICON GNOSIS.

…So, too is movement possible in the physical world – or at least one’s perception of the ‘3-D’ reality experienced. As such, with the once united ‘crystal’ being cracked into the varied refractions of human experience, language and culture, a ‘dualistic’ world emerged in consciousness; right before the very eyes of ancient Mesopotamians – at the heart and cradle of human civilization.

WHAT IS THE MAQLU CUNEIFORM TABLET SERIES?

Before approaching the more ‘colorful’ elements of the tradition – those that could most appropriately be given classifications as ‘Dark Arts’, ‘Sumerian Sorcery’, ‘Babylonian Witchcraft’, ‘magickal warfare’ or ‘wizards duels’ – it is important that the context for which such exists, a background screen onto which to express the story of the MAQLU in its projected spectrum of rainbow lights and kaleidoscope glory.

MesopotamianThumb The name MAQLU can be interpreted differently as with most things – such variegated perceptions are not even restricted to foreign languages for even a shared one is not free of semantic issues in its own vocabulary. Most typically, MAQLU is translated to mean “the Burnings” by ‘Sumeriologists’ and such. This is a good ‘base’ for our context, as we do indeed find the origins of a community bonded for ‘burning evil in effigy’.

The Simonian work, in regards to a Babylonian Necronomicon practice, interprets the tablets as ‘Rites of Burnt Offering’ or else a ‘Book of Burnings’ for literary purposes. As with most of the work ‘restored’ by the Mardukite Chamberlains, a surface interpretation is never accepted and a ‘deeper mystery’ can often be uncovered in the very ‘literal’ meanings behind these very old words that do not appear to have had the same ‘metaphorical’ meaning that modern language users often take for granted – for the Mardukites have interpreted the MAQLU more appropriately – and not without its other diverse cultural parallels – as Burning Man [maq-lu].

cuneisdgsdg Though it seems that the MAQLU operation was once a much more simple, internalized, meditative and solitary application used by early priests and magicians in Mesopotamia, it later developed more dramatically as a public Fire Festival in Sumer and Babylonia, involving the entire population of the community who gathered together in a ‘combined’ and ‘harmonic’ effort of intention to ‘drive out’ or ‘dispel’ the “evil” and “evil-doers” of the land.

As “ridiculous” as this might sound to the naïve skeptic or right-wing fundamentalist, it can and should be noted that more recent public scientific studies all over the globe have now shown the effective abilities of consciousness moving energies when large groups, or better, the majority of the population is focused on a single emotional event.

These types of ‘quantum’ effects appear to have very real ramifications for the population of the planet and the greater cosmos as a whole in this entangled universe whether or not people are aware of this phenomenon taking place in their environment and even internal ‘spirito-mental’ being (which are self-honestly All-as-One).

necrognosisTHUM In the instance of the MAQLU, the Burning Man is the representation of the ‘evildoers’ of the world – those who ‘plagued’ humanity with their wickedness and thereby upsetting the ‘world order’ of the gods, in addition to the gods themselves. Upsetting such a balance was usually felt in the community as ‘illness’ and ‘pestilence’, ‘disease’ and ‘famine’. Such could prove devastating to still developing human civilizations, and as such they were considered ‘evil’, the most wicked of ‘demons’ and anything that might lead to them – mostly uncleanliness and misappropriated living – were considered taboo (the original non-moral tribal sins) and for good reason.

Eating from an unclean plate was taboo (a sin) because it could lead to the spread of disease. Ancient humans were far from primitive in their understanding of the natural world and their relationship with
it. Before the wrongful use of authority in classical times, the taboos and sins were not given from dogma, but from medicinal necessity.

Representative images are often used in ‘idol magic’ or ‘sympathetic magic’, but not as a result of worship – as some mythographers have repeatedly put forth – but to actually embody the ‘energetic current’ that is universally entangled to ‘focal object’ and its form.

WICKER MAN OF THE DRUIDS

cunei The representation of a ‘demon’, like the ‘plague-god’ Namtaru, was not to worship the deity with homage or to glorify the ‘daemonology’ of the Babylonian priests. Such statuary was typically constructed only to be ‘ceremonially’ annihilated or buried as a ‘ward’ against what the statue (deity) was representative of. In making such an object, the magicians show their understanding of the ‘entanglement’ of the universe in its mystical oneness and the interconnection of all things.

Certainly not primitive.

It is almost impossible to bring up the topic of the Burning Man without conjuring to mind a much more geographical and time-recent example made popular in the images of motion pictures and familiar Roman-inspired writings of the Celtic Druids – and that is the Wicker Man, also called ‘Burning Man’ by some neopagans.

Far removed in time and space we see evidence for the same rite being conducted and for similar reasons – the preservation of the early agricultural civilizations that were ‘guided’ by Sky God traditions – called the Anunnaki on Mesopotamian tablets or the Tuatha de Dannan (Tuatha d’Anu) in European Celtic and Druidic sources.

1001015_318340804969022_2026839541_n “Fire” is a very common element to the early ‘magical’ and ‘shamanic’ systems, and its mastery in correlation to the development of modern humans is certainly indisputable. Any connection to the Fire Festivals of Europe is going to be difficult for one to understand without having been familiarized to the rigorous research found in other Mardukite materials that gives Mesopotamia as the birthplace of the Druidic Tradition.

Sir Francis Frazer (Golden Bough) mentions both a ‘solar’ alignment and ‘purification’ style to these types of operations. The later European Wicker Giants appear to be more ‘agricultural’ in nature then the MAQLU version that targets actual ‘practitioners’ of the ‘Dark Arts’ that negatively affect the well-being of the greater population, the community at large and by extension the “moral balance” perceived of ‘universal forces’.

The ancient Sumerians and Babylonians were no less dependent on the ‘agricultural’ fertility then the Celts – far from it. Thriving of a human numbers in the lands of Mesopotamia were so heavily dependent on the skilled use of arid land and the redirection of water from the Tigris and Euphrates rivers in a skillful way since lost to the Arabs and other occupiers of the land since.

babel98769878 In Europe, we find the appearance of the Burning Man during the fertile and seed-sowing and nurturing ‘spring’ seasons, particularly the Equinox (Easter) observation, Beltane (a notorious ‘Fire Festival’) and finally Midsummer. The annual survival of the agricultural Celts was wholly dependent on the success of this season above all others.

IN CONCLUSION…

One of which does correlate with Europe is an esoteric observation of Beltane – opposite it, Samhain (modern-day Halloween) is also significant. The Sumerio-Babylonian AKITU festival is concurrent with the Spring Equinox. So, regardless of where we turn, there is a unifying (universal) picture forming to define the ceremonial observation of the Burnings.

Leave a comment

Filed under akkadian, ancient esoterica, ancient near east, assyrian, babylonian, excerpt, magick & mysticism, mardukite, mesopotamian, modern occultism, new babylon, plans & proposals, research development, sumerian, truth seeker press

Secrets of Sumerian Language, Akkadian, Babylonian, Cuneiform with Joshua Free

NBRheaderSMALLnotuse

The education of the Babylonians was entirely in the hands of the priests, who derived their knowledge from Nabu, the inventor of writing and letters, and every kind of learning – the Lord of ‘Houses of Tablets’ (or books), i.e. libraries.
~ E.A. Wallis Budge
Babylonian Life & History, 1925

sumlangthumb The overt evolution of the Sumerians into a Babylonian Empire is, as we have described in the prior section on history, not altogether surprising – on the surface. However, the seeker should keep in perspective just how quickly all of this developed from seemingly nothing. It is true that societal living was originally organized around state religion, but prior to this it was culminated not by the social relationships shared between people, but by their living relationship with the earth. Where first we have loosely organized nomadic hunter-gatherers that are forced to wander about or dwell in caves, essentially rolling the dice of chance for their survival, very little time passes before the sweeping transition in Mesopotamia toward planned agricultural farming and pasturing shepherds.

claytabletsheader

Available to the public for the first time ever — a comprehensive, practical, concise and economical guide to cuneiform writing, Sumerian language and its refined Akkadian use in Babylon, brought to the surface realm from the underground vaults of the world renown Mardukite Research Organization.

sumlangthumb SECRETS OF SUMERIAN LANGUAGE:
THE ARCHAIC HISTORY & DEVELOPMENT OF BABYLONIAN-AKKADIAN TABLET WRITING
(A DICTIONARY OF CUNEIFORM SIGNS)
edited by Joshua Free

Credited with many ‘firsts’ in the development of human history, it is the incorporation and evolution of ‘writing’ that the Sumerians can be esteemed for – something which was undoubtedly entirely necessary for the civic growth of the human world. In fact, it is only with ‘writing’ that we have any concept at all of the history of humanity; everything prior to this inception, is rightfully considered ‘prehistoric’, at least by ‘modern’ standards.

cunei The Mardukite Research Organization (Mardukite Chamberlains) have worked diligently since 2008 actively ‘reintroducing’ the long-forgotten paradigms of the ancient world, with particular emphasis on those considered Mesopotamian, meaning Sumerian and Babylonian. A central aspect of this work, no less so today then at the time of its original use, is the ‘written word’ is critical in the preservation, relay, spiritual life and use of the ‘traditions’ as they were set down in writing. Obscure ‘clay tablets’ with worn ‘wedged writing’ that we relied so long on for the basis of our completed archives that it seems only appropriate to give the entire ‘language system’ its respects.

–Secrets of Sumerian Language by Joshua Free–

According to the ancient tablets, the decision to cultivate civilization in the Middle East was not of men, but of a genetically distinct race known as the Anunnaki – those that ‘came down from the sky’ and were later called the gods of the original ‘pantheon’ of deities on earth. These cuneiform tablets also describe the originating purpose behind the ‘genetic upgrade’ of humanoids on the planet to make them fit to be workers for the gods. This began prior to what we call the Deluge and was still under the direction of ‘divine’ overseers, not yet the mortal priest-kings found in the more popular chronicles – thus not yet truly ‘human’ civilization. With the rule of men, believing themselves to be gods, the ‘seat’ of power shifts frequently throughout history – as frequently as the whims and devotions of humans change…

–Secrets of Sumerian Language by Joshua Free–

1 Comment

Filed under akkadian, ancient esoterica, ancient near east, assyrian, babylonian, excerpt, mardukite, mesopotamian, modern occultism, new babylon, new release, new release, nexgen, plans & proposals, prophecies & predictions, research development, sumerian, systemology, truth seeker press